རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་གི་དུམ་བུ། ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ།
རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་གི་དུམ་བུ། ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ།
རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་གི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་སྭསྟི། ཇི་སྲིད་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་བར། །སངས་རྒྱས་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དམ་པའི་ཆོས་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །དགེ་འདུན་ལ་ཡང་མི་ཕྱེད་དད། །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ། །ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དུ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

明慧王那伽惹刹修法心要
作者：阿旺确吉嘉措
明慧王那伽惹刹修法心要
嗡梭悉地（ཨོཾ་སྭསྟི，Oṃ svasti，ॐ स्वस्ति，ఓం స్వస్తి，吉祥，翁斯哇斯蒂）！
直至证得菩提心，
我愿皈依佛陀尊。
我愿皈依正法宝，
对僧众亦生坚信。
我与无边众生等，
本来皆为佛陀身，
为证知此真实性，
发起无上菩提心。


 །ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། འདི་ལྟར་འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་བ་ཆེ། །བསམ་བརྗོད་དམིགས་བཅས་བློ་ཡི་ཡུལ་ལས་འདས། །གདོད་ནས་རྣམ་དག་རང་བཞིན་འོད་གསལ་ངང་། །སྐད་ཅིག་རང་རིག་ངོ་བོ་ཕེ་ཡིག་ནག །དེ་ལས་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་རབ་འཕྲོས་པས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་མཆོད་སེམས་ཅན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། །ཚུར་འདུས་རྒྱལ་ཀུན་བྱིན་རླབས་ཕེ་ལ་ཐིམ། །ཕེ་རཀྵ་ཀུ་རུ་བྷྲཱུྃ། ཕྱོགས་ཀུན་དུག་གི་རྒྱ་མཚོ་ཁོལ་བའི་ཀློང་། །ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་ལས་བྱས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་། །སྣ་ཚོགས་རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་མཛེས་པའི་དབུས། །ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྒྱལ་བསེན་གཅལ་དུ་བཀྲམ། །འབྱུང་པོ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་གདན་གྱི་ཁར། །པདྨ་ཉི་མ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །ཕེ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་དམར་ནག་ཁྲག་རུལ་མདོག །མི་སྲུན་གཤིན་རྗེ་དྲག་ཏུ་ཁྲོས་པའི་
གདོང་། །སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཁྲག་གི་མཚོ་ལྟར་ཁོལ། །ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་ཟང་ཡག་གཙིགས། །ཤངས་ནས་བསྐལ་པ་འཇིགས་པའི་འཐོར་རླུང་འཕྱོ། །སྙན་ནས་སྟོང་གསུམ་འཆི་བའི་དུད་སྤྲིན་འཐུལ། །ཞལ་ནས་ཚ་གྲང་འཁྲུག་པའི་དུག་རླངས་འཕྱོ། །འཇིག་དུས་མེ་ལྟར་དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་འབར། །ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ་དགུ །འཇིགས་པའི་ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་གློག་ལྕེ་བསྐྱོད། །ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་གཟིགས་ཞལ་ནས་ཨིག་ཤ་སྒྲོག །དབུས་མར་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་པྲོག་ཞུ་བཅིངས། །བླ་མ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བརྒྱན། །རལ་པའི་གསེབ་ནས་ཁྱུང་ཆེན་སྐར་ལྟར་འཁྲུག །སྤུ་གསེབ་སྡོམ་སྡིག་སྦལ་སྦྲུལ་ཆར་ལྟར་འབེབ། །ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་འདོར་སྟབས་བགྲད། །སྦྲུལ་མཇུག་སྔོ་དམར་དུག་གི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ། །བཅུ་དྲུག་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་བརྒྱད་གྲི་གུག་གདེངས། །དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་མགོ་སྙིང་དུམ་བུར་གཏུབས། །གཡོན་གྱི་ཕྱག་བརྒྱད་སྦྲུལ་ཞགས་ནད་རྐྱལ་གྱིས། །དགྲ་བགེགས་འཆིངས་ཤིང་མཛེ་ནད་བཅོ་བརྒྱད་འབེབ། །ཆེ་བའི་ཀླུ་བརྒྱད་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་བྱས། །རུས་པའི་ཁོག་སྦུབས་སྦྲུལ་ལྤགས་ན་བཟའ་གསོལ། །དུག་གི་མེ་རླུང་འཇིག་དུས་བཞིན་འཁྲིགས་དབུས། །རྒྱབ་ཡོལ་རི་རབ་ལྷུན་པོར་མཛད་དེ་
བཞུགས། །དཔྲལ་བར་ཨོཾ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ། །གསེར་མདོག་ཕྱག་གཡས་འབར་བའི་རལ་གྲི་འཛིན། །མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །དམར་པོ་ཕྱག་ན་པདྨའི་དབྱུག་ཏོ་བསྣམས། །ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལས་དཔལ་ཆེན་གསང་བའི་བདག །མཐིང་ནག་འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་གསོར། །ཀུན་ཀྱང་སྤྱན་གསུམ་ཕྱག་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །ཉི་གདན་ལ་བཞུགས་རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་སྤྲས། །རིག་རྒྱལ་སྙིང་དབུས་ཉི་མར་ག་རུ་ཌ། །གསེར་མདོག་བརྐྱང་བསྐུམ་སྦྲུལ་ཞགས་ནད་རྐྱལ་འཛིན། །དེ་ཡི་སྙིང་དབུས་ཕ་ལམ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ལྟེ་བར་ཕེ་ཡིག་མཐའ་མར་སྔགས་ཕྲེང་འཁོར། །གནས་གསུམ་འོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་གྱི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་མ་ལུས་གཅིག་བསྡུས་ཐིམ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཿཧཱ། ཞེས་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར། ཨོཾ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་སཏྭཾཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿ ཞེས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཨ་ལ་ལ་ཧོཿ བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛཿ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཛྲ་
སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གཎྜེ་ཧོཿ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཞེས་དམ་ཚིག་པ་ལ་བསྟིམ། ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱི་ཛ་ཧོཿ ཞེས་ཕྱག་འཚལ།

简体中文译文：
（ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，我是空性智慧金刚自性，嗡修尼亚塔嘉纳瓦杰拉斯瓦巴瓦阿特玛柯杭）
如是轮回涅槃一切法，
空无自性离戏大安乐，
超越思议有缘心境界，
本来清净自性光明中。
刹那自觉本体黑色"呸"，
从中放射深蓝光明照，
供养诸佛净除众生障，
回摄诸佛加持融入"呸"。
（ཕེ་རཀྵ་ཀུ་རུ་བྷྲཱུྃ，Phe rakṣa kuru bhrūṃ，फे रक्ष कुरु भ्रूं，ఫె రక్ష కురు భ్రూం，"呸"字守护作业，呸惹夏固如布隆）
十方毒海滚沸汪洋中，
全部由蛇构成之宫殿，
各种珍宝庄严中央处，
地主龙神王尊铺垫展。
鬼魅男女交错座垫上，
莲花日轮炽燃坛城上，
"呸"字变化死主阎罗怖，
明慧之王深红黑腐血。
凶猛阎罗极为愤怒颜，
三眼怒视如血海沸腾，
大张口舌卷曲獠牙龇，
鼻孔喷出劫末恐怖风。
耳中涌出三千世界死亡烟，
口中喷射冷热交错毒气，
劫末火般赤黄发焰燃，
极为可怖九头毒蛇冠。
恐怖大张口龇牙闪电舌，
遍视方隅口中发出"伊夏"声，
中央头顶戴饰珍宝宝冠，
上有上师不动金刚佩饰。
发丝间有大鹏鸟如星闪耀，
毛孔间有蝎子蛙蛇如雨落，
双足右屈左伸大步展开，
蛇尾青红盘旋毒海中。
十六面右手八执弯刀举，
敌魔首心斩割成碎块，
左手八执蛇索病囊袋，
捆缚敌魔降下十八种麻风。
大龙八条作为身体装饰，
骨胳空腔披挂蛇皮衣，
毒火毒风如劫末缭绕中，
以须弥山作为背帐安住。
额间"嗡"字化为世尊文殊，
金色右手持执炽燃宝剑，
喉间"阿"字化为圣观世音，
红色手持莲花杵端执。
心间"吽"字化为大吉祥密主，
深蓝手持炽燃九股杵摇，
皆具三眼左手作威胁指，
日轮座上饰以珍宝骨饰。
明慧王心中央日上金翅鸟，
金色舒展持蛇索病囊袋，
其心中央金刚宝石中，
中心"呸"字周边咒串旋转。
三处光芒照耀诸如来，
身语意加持无余融入。
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ sarva tathāgata kāya vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ सर्व तथागत काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత కాయ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，我是一切如来身金刚自性，嗡萨尔瓦达塔嘎达嘎雅瓦杰拉斯瓦巴瓦阿特玛柯杭）
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ sarva tathāgata vāk vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ सर्व तथागत वाक् वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత వాక్ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，我是一切如来语金刚自性，嗡萨尔瓦达塔嘎达瓦克瓦杰拉斯瓦巴瓦阿特玛柯杭）
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ sarva tathāgata citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ सर्व तथागत चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，我是一切如来意金刚自性，嗡萨尔瓦达塔嘎达吉塔瓦杰拉斯瓦巴瓦阿特玛柯杭）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
如是加持身语意。
（ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཿཧཱ，Hūṃ oṃ svā āḥ hā，हूँ ॐ स्वा आः हा，హూం ఓం స్వా ఆః హా，吽嗡萨阿哈，吽嗡萨阿哈）
如是五部灌顶。
（ཨོཾ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་སཏྭཾཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿ，Oṃ nāga rakṣa ehyehi bhagavān mahā kāruṇika dṛśya hoḥ samaya hoḥ samaya satvaṃḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ nāga rāja e āralli hrīṃ hrīṃ hrīṃ jaḥ，ॐ नाग रक्ष एह्येहि भगवान् महा कारुणिक दृश्य होः समय होः समय सत्वंः जः हूँ वं होः नाग राज ए आरल्लि ह्रीं ह्रीं ह्रीं जः，ఓం నాగ రక్ష ఎహ్యేహి భగవాన్ మహా కారుణిక దృశ్య హోః సమయ హోః సమయ సత్వంః జః హూం వం హోః నాగ రాజ ఏ ఆరల్లి హ్రీం హ్రీం హ్రీం జః，嗡那伽惹夏诶黑黑巴嘎万玛哈嘎如尼嘎德夏吙萨玛雅吙萨玛雅萨当扎吽旺吙那伽惹杰诶阿惹里恢恢恢扎，嗡那嘎惹夏额合耶合伽瓦嗯玛哈咖噜尼咖德夏吙萨玛雅吙萨玛雅萨托昂扎吽旺吙那嘎惹杰额啊拉利赫令赫令赫令扎）
如是迎请智慧尊。
（སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཨ་ལ་ལ་ཧོཿ བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛཿ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གཎྜེ་ཧོཿ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，Sarva tathāgata pūja a la la hoḥ vajra aṃguśa jaḥ vajra pāśa hūṃ | vajra sphoṭa vaṃ | vajra gaṇḍe hoḥ kāya vāka citta vajra samaya tiṣṭha lhan，सर्व तथागत पूज अ ल ल होः वज्र अंगुश जः वज्र पाश हूँ । वज्र स्फोट वं । वज्र गण्डे होः काय वाक चित्त वज्र समय तिष्ठ ल्हन，సర్వ తథాగత పూజ అ ల ల హోః వజ్ర అంగుశ జః వజ్ర పాశ హూం । వజ్ర స్ఫోట వం । వజ్ర గణ్డే హోః కాయ వాక చిత్త వజ్ర సమయ తిష్ఠ ల్హన，萨尔瓦达塔嘎达普加啊拉拉吙瓦杰惹安古夏扎瓦杰惹帕夏吽瓦杰惹斯破扎旺瓦杰惹根喋吙嘎雅瓦嘎吉塔瓦杰惹萨玛雅迪斯塔兰，萨尔瓦塔塔嘎塔普扎阿拉拉吙瓦札昂固夏扎瓦札帕夏吽瓦札斯波札旺瓦札甘得吙卡雅瓦卡契达瓦札萨玛雅替夏兰）
如是融入誓言尊。
（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱི་ཛ་ཧོཿ，A ti pū hoḥ pra tī ja hoḥ，अ ति पू होः प्र ती ज होः，అ తి పూ హోః ప్ర తీ జ హోః，阿提普吙帕提扎吙，阿蒂普吙普拉提佳吙）
如是顶礼。


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱི་ཛ་ཧོཿ ཞེས་ཕྱག་འཚལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ། དྷཱུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་བིདྱ་ ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་ཕྱི་མཆོད། རྩ་སྔགས་ལ་སྨན་རཀ་གཏོར་སྔགས་སྦྲེལ་བ་ནང་མཆོད། མ་ཧཱ་བཛྲ་པདྨོ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོཿ མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ་པྲ་བྷཉྩཀྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ། སྦྱོར་སྒྲོལ་གསང་བའི་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་གྱི། །གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་དེར་འདུད། །ཀླུ་གཉན་ས་བདག་དྲེགས་པ་འདུལ་མཛད་པ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པས་བསྟོད། དེ་ནས་བཟླས་པའི་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ལ། ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ། ཞེས་ཞི་སྔགས་དང་། ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ། ཞེས་པའམ། ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཙཀྲ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་དྲག་པོའི་སྔགས་རང་བཞིན་དུ་ཅི་ནུས་དང་། གཞན་སྒང་གཤོང་འཐེན་གསུམ་གྱི་མན་ངག་དང་ལྡན་པར་བཟླའོ། །ཐུན་བསྡུ་ན་སྣོད་བཅུད་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བཅིལ་ཞིང་། སླར་ཡང་སྒྱུ་མ་བཞིན་སྔར་ལྟར་ལྷར་ལྡང་། དགེ་བ་བསྔོ། སྨོན་ལམ་གདབ། ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། ཨ་མྲྀ་ཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཨཱཿལས་གཏོར་སྣོད་ཀ་པཱ་ལའི་ནང་དུ། ཨོཾ་ལས་གཏོར་མ་ཤ་
ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ། ཧཱུྃ་གིས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བཀུག་ཅིང་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་འདྲེས། ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ འདོད་ཡོན་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཁེངས་པར་གྱུར། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཞེས་པས་གཏོར་མགྲོན་མདུན་དུ་བཀུག །སྙིང་པོའི་མཐར། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བཏགས་པ་གསུམ་མམ་བདུན་གྱིས་འབུལ། ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་མཚམས་ཤེད་ན། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཀློང་ཡངས་དྭངས་པའི་དབུས། །བསྐལ་པའི་སྦྲུལ་ནག་འཁྱིལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་པ། །བདུད་ཀྱི་བདུད་གཅིག་འཆི་བདག་ཀླུ་ཡི་བདུད། །སྐུ་ནི་རི་རབ་ངོས་ལ་བརྟེན། །མཇུག་མ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་འཁྱིལ། །དབུ་ནི་བར་སྣང་ཁམས་སུ་འཕྱོ། །ཞལ་ནས་གདུག་པའི་སྒྲ་སྐད་ནི། །འཇིགས་པའི་ཨིག་ཤའི་སྒྲ་ཡང་སྒྲོག །སྤྲུལ་ནག་རལ་པ་སྤྲུགས་པ་ལས། །སྡོམ་དང་སྡིག་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །སྤྱན་ནི་དྲག་པོ་ཧུར་ཐུམས་གཟིགས། །མཆེ་བ་རྣོ་དབལ་དམར་ནག་གཏམས། །ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གདུག་པ་ཅན། །བ་སུ་རིགས་དྲུག་ཟས་སུ་ཟ། །རྒྱལ་རིགས་མགུལ་ཆུ་དོ་ཤལ་བྱས། །བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་གདུབ་བྱས། །དམངས་རིགས་ཀླུ་ཚོགས་སྐེད་ལ་དཀྲིས། །རིགས་ངན་གདོལ་པ་ཞབས་འོག་གནོན། །གདུག་པའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྣམས། །སྐད་ཅིག་ཙམ་ལ་བརླག་པར་
མཛད། །འཇམ་དཔལ་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི། །ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །ཅེས་པས་བསྟོད་པའི་མཐར། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །ནད་མེད་ཚེ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་། །དཔལ་དང་གྲགས་དང་སྐལ་པ་བཟང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་ཀུན་སྩོལ་ཞིང་། །ཞི་དང་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །དམ་ཚིག་ཅན་གྱིས་བདག་ལ་སྲུངས། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྟོངས་གྲོགས་མཛོད། །དུས་མིན་འཆི་དང་ནད་རྣམས་དང་། །གདོན་དང་བགེགས་རྣམས་མེད་པར་མཛོད། །རྨི་ལམ་ངན་དང་མཚན་མ་ངན། །བྱ་བྱེད་ངན་པ་མེད་པར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་བདེ་ཞིང་ལོ་ལེགས་དང་། །འབྲུ་རྣམས་འཕེལ་ཞིང་ཆོས་འཕེལ་བ། །བདེ་ལེགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཀུན་འགྲུབ་མཛོད། །ཅེས་གཏོར་མ་བསྟབས་ཤིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཨོཾ་བཛྲ་མུཿས་གཏོར་མགྲོན་གཤེགས་སུ་གསོལ། བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་སྨོན་བྱའོ།

简体中文译文：
（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱི་ཛ་ཧོཿ，A ti pū hoḥ pra tī ja hoḥ，अ ति पू होः प्र ती ज होः，అ తి పూ హోః ప్ర తీ జ హోః，阿提普吙帕提扎吙，阿蒂普吙普拉提佳吙）
如是顶礼。
（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ། དྷཱུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་བིདྱ་ ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ | dhūpe āloke gandhe naivedya śabda āḥ hūṃ，ॐ वज्र पुष्पे आः हूँ । धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द आः हूँ，ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూం । ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద ఆః హూం，嗡金刚花啊吽，香光食声啊吽，嗡瓦杰拉普贝阿吽|度贝阿洛给甘喋内威迪雅夏达阿吽）
如是外供养。
本咒加上药血食子咒组合为内供养。
（མ་ཧཱ་བཛྲ་པདྨོ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོཿ མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ་པྲ་བྷཉྩཀྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Mahā vajra padmo yoginī a ho mahā sukha hoḥ ma traṃ rudra pra bhañcakra hūṃ phaṭ，महा वज्र पद्मो योगिनी अ हो महा सुख होः म त्रं रुद्र प्र भञ्चक्र हूँ फट्，మహా వజ్ర పద్మో యోగినీ అ హో మహా సుఖ హోః మ త్రం రుద్ర ప్ర భఞ్చక్ర హూం ఫట్，大金刚莲花瑜伽女啊吙大乐吙玛摄护德拉普惹班扎夸吽啪德，玛哈瓦杰拉巴德摩约吉尼阿火玛哈苏卡吙玛扎姆鲁德拉普拉班恰克拉吽啪德）
为瑜伽合解秘密供养。
接下来颂赞：
（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）
灌顶大金刚尊，
三界众生顶礼，
诸佛三密处，
所出赐恩顶礼。
调伏龙神地主傲慢者，
向明慧王身我顶礼。
如是赞颂。
然后明观持诵观想，
（ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，Oṃ phe laṃ hūṃ，ॐ फे लं हूँ，ఓం ఫె లం హూం，嗡呸朗吽，嗡呸朗吽）
如是寂静咒，或
（ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，Naga po ti pa tsa ya nāga rakṣa phe laṃ hūṃ，नग पो ति प च य नाग रक्ष फे लं हूँ，నగ పో తి ప చ య నాగ రక్ష ఫె లం హూం，那嘎波提巴扎雅那嘎惹夏呸朗吽，那嘎波提巴匝雅那嘎惹夏呸朗吽）
或
（ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཙཀྲ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ naga po ti pa tsa ya nāga rakṣa tsakra phe laṃ hūṃ phaṭ，ॐ नग पो ति प च य नाग रक्ष चक्र फे लं हूँ फट्，ఓం నగ పో తి ప చ య నాగ రక్ష చక్ర ఫె లం హూం ఫట్，嗡那嘎波提巴扎雅那嘎惹夏匝克惹呸朗吽啪德，嗡那嘎波提巴匝雅那嘎惹夏查克拉呸朗吽啪德）
如是忿怒咒，随自能力持诵，其他遵照拉下放之窍诀而持诵。
结束修法时，器世间有情天之坛城融入光明空性界，复如幻化前述形相为本尊而起。回向善业，发愿。座间时奉献食子：
以（ཨ་མྲྀ་ཏ，amṛta，अमृत，అమృత，甘露，阿么日达）清净，以（སྭ་བྷཱ་བ，svabhāva，स्वभाव，స్వభావ，自性，斯哇巴哇）净化。
（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，阿，阿）字变成颅器中，（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）字变成食子、五肉五甘露。（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）引智慧甘露与誓言甘露融合。（ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，Ha ho hrīḥ，ह हो ह्रीः，హ హో హ్రీః，哈吙赫日，哈火赫日）欲妙充满虚空界。（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，Vajra samājaḥ，वज्र समाजः，వజ్ర సమాజః，金刚集会，瓦杰拉萨玛扎）以此召请食子宾客于前。
本咒末尾加上：（ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Idaṃ baliṃta kha kha khāhi khāhi，इदं बलिंत ख ख खाहि खाहि，ఇదం బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，此食子请食用请食用，伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）
加上三遍或七遍后供养。以（ཨརྒྷཾ，arghaṃ，अर्घं，అర్ఘం，净水，阿更）至（ཤབྡ，śabda，शब्द，శబ్ద，声，夏达）供养。
颂赞：
（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）
世间与出世界限处，
广阔澄净大海洋中，
劫末黑蛇盘绕坛城，
明慧之王龙魔九头。
魔中唯一死主龙魔，
身依须弥山一侧，
尾巴盘旋大海深，
头颅飘舞虚空界。
口中发出凶猛声，
恐怖"伊夏"声高鸣，
摇晃黑蛇发髻时，
蝎蛙毒虫四散飞。
双目威猛炯炯望，
利牙锐锋赤黑齿，
龙神地主凶猛众，
食啖天魔六道众。
王族颈水作项链，
婆罗门族为手镯，
平民龙众缠腰间，
贱民践踏足底下。
凶恶地主龙神众，
刹那之间皆摧毁，
文殊心中化现者，
龙魔黑尊我赞礼。
赞颂结束后：
明慧之王诸眷属，
受此供养祭食子，
于我瑜伽眷众等，
无病长寿赐自在。
圆满名声善缘吉，
赐予广大诸受用，
息增等诸事业成，
愿赐我以诸成就。
持守誓言守护我，
成为我之助道友，
非时死亡与疾病，
恶魔违缘愿消除。
恶梦凶兆诸恶相，
恶行恶业皆消除，
世间安乐年丰收，
五谷丰登法兴盛。
一切幸福源泉处，
心中所愿皆成就。
如是供献食子并嘱托事业。
以（ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ，Oṃ vajra muḥ，ॐ वज्र मुः，ఓం వజ్ర ముః，嗡金刚离，嗡瓦杰拉姆）请宾客离去。行吉祥回向发愿。


 །བསྙེན་སྒྲུབ་སྐབས་སུ་རང་ངམ་མཐུན་པའི་གྲོགས་ཀྱིས་ཆུ་གཏོར་ཀླུ་གཏོར་བཏང་བ་ཡང་ངེས་པར་དགོས། རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་ནི་འཆི་བདག་སྲོག་གི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཀའ་གཏེར་དུ་མ་མཐུན་པར་འབྱུང་བཞིན་གཞིར་བཞག །མན་ངག་སྙན་བརྒྱུད་འགའ་ཡང་ད་ནི་ཆད་པར་ཉེ་ན་ལྷག་བསམ་བཟང་པོས་ཇི་རིགས་པར་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཡིན་ནོ། །རིག་
རྒྱལ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཡི། །སྒྲུབ་ཐབས་རྣོ་ལ་ཚན་ཆེ་བ། །སྙིང་གི་དུམ་བུ་ཇི་འདྲ་བའི། །མན་ངག་དཀོན་ནོ་ལྷུག་པར་སྤེལ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བ་ཡིས། །ལུས་ཅན་མ་རིག་ནད་ལས་གྲོལ། །རང་རིག་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོའི་སྐུ །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་རབ་བྱུང་བཅུ་གསུམ་པ་མེ་ཡོས་གྲོ་ཞུན་ཟླ་བའི་དམར་ཕྱོགས་བཟང་པོ་གསུམ་པ་ལ་བོད་ཡུལ་གངས་རིའི་ཁྲོད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གདན་ལྷ་ལྡན་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོའི་འདབས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ། སའི་དབང་ཕྱུག་གནམ་བསྐོས་ཆོས་རྒྱལ་མཆོག་གི་དགོངས་བཞེད་བསྐང་སླད་ཡི་གེར་རྒྱལ་ཁམས་པ་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་བཀོད་པའོ།། ༈ ཨོཾ་སྭསྟི། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བདག་གིས་སྦྱིན་སོགས་བགྱིས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་སེམས་ཕེ་མཐིང་ནག །ཕེ་ཡིག་གྲངས་མེད་འཕྲོ་འདུས་ཡོངས་གྱུར་པས། །ཕེ་རཀྵ་ཀུ་རུ་བྷྲཱུྃ། རིན་ཆེན་བཀྲམ་པའི་རྒྱ་མཚོར་སྦྲུལ་རིགས་ཀྱི། །གཞལ་ཡས་ཁང་དབུས་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་སྟེང་། །རང་ཉིད་རིག་རྒྱལ་ནཱ་ག་རཀྴ་ནག །དབུ་དགུ་སྲིན་པོ་ལྟ་བུར་ཆེས་ཆེར་ཁྲོས། །སྦྲུལ་མགོ་དགུ་ཡི་གདེངས་ཀ་དབུས་མ་ལ། །རིན་ཆེན་པྲོག་ཞུ་མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་བས་བརྒྱན། །ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་དྲུག་གཡས་བརྒྱད་རལ་གྲི་དང་། །གཡོན་བརྒྱད་སྦྲུལ་ཞགས་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས། །སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་འཁྱིལ། །
རི་རབ་ལྷུན་པོར་རྒྱབ་ཡོལ་ཚུལ་དུ་མཛད། །དབུ་སྐྲའི་གསེབ་ནས་གདུག་པའི་སྲོག་ཆགས་འགྱེད། །ཨིག་ཤའི་སྒྲ་སྒྲོག་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་བཞུགས། །གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་རང་བཞིན། །སྙིང་དབུས་མཁའ་ལྡིང་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ཅན། །དེ་ཡི་སྙིང་གར་པད་སྟེང་རྡོ་རྗེའི་ལྟེར། །ཕེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་གྱུར། །ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ། ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ། ཐུན་མཚམས་སུ་དགེ་བའིརྩ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་ཞིང་དམིགས་མེད་དུ་བཞག །ཅེས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནཱ་ག་རཀྴའི་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ཤིན་ཏུ་ཁྱེར་བདེར་བྱས་པ་འདིའང་གཙང་རུ་ལག་གི་ཆ། པྲད་རིན་ཆེན་རྩེའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་རབ་མྱོས་སྣྲོན་ཟླ་བའི་དཀར་ཕྱོགས་ཀྱི་གང་བ་ལ་རིག་པ་འཛིན་པས་སྦྱར་བའོ།། ༈ ནཱ་ག་རཀྴའི་དམིགས་པའི་མན་ངག་ཞལ་རྒྱུན་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་བཞུགས་སོ། །ཨོཾ་སྭསྟི། བླ་མ་དང་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་དུས་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །འདིར་འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀྴའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བཟླས་དམིགས་སྙན་བརྒྱུད་ཞལ་ཤེས་ཟིན་བྲིས་སུ་བཀོད་པར། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྒྱས་བཏབ་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་ལ་བཏབ་པ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རང་ལ་འདེབས་པ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཀླུ་ལ་འདེབས་པ། ཀླུའི་ཕྱག་རྒྱ་དགྲ་ལ་འདེབས་པ་དང་བཞིའོ།

简体中文译文：
修持法时自己或道友必须确定进行水供和龙供。此明慧王修法是根据《死主生命之轮续》的意趣，如实呈现于诸多教藏宝藏中，作为基础。一些口传窍诀现在几近断绝，故以良好发心尽可能清晰记录。
明慧王那伽惹刹，
修法锐利威力大，
如此心要精华法，
稀有窍诀广弘传。
由此所生诸善根，
愿众生离无明病，
自觉文殊勇者身，
愿速获得而成就。
此亦于第十三绕迥（藏历）火兔年谷雨月上弦第三吉日，于藏地雪域之金刚座——拉萨大昭寺附近王宫中，为满足地主天命法王之意愿，由游方持明者次旺诺布记录。
（ཨོཾ་སྭསྟི，Oṃ svasti，ॐ स्वस्ति，ఓం స్వస్తి，吉祥，嗡斯瓦斯蒂）
佛陀正法贤圣众，
直至菩提我皈依。
我以布施等功德，
为利众生愿成佛。
（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，大空性智慧金刚自性我，嗡玛哈修尼亚塔嘉纳瓦杰拉斯瓦巴瓦阿特玛柯杭）
空性境界中自心呸字深蓝，
无数呸字放收变化而成：
（ཕེ་རཀྵ་ཀུ་རུ་བྷྲཱུྃ，Phe rakṣa kuru bhrūṃ，फे रक्ष कुरु भ्रूं，ఫె రక్ష కురు భ్రూం，呸字守护作业，呸惹夏固如布隆）
于珍宝铺陈大海之蛇族，
宫殿中央地主龙神上，
自身明王那伽惹刹黑，
九头如罗刹极为愤怒。
九蛇头冠中央头上，
戴饰珍宝冠不动佛装饰。
十六手印右八执剑，
左八蛇索二足屈伸安坐。
身下蛇尾盘旋海底深，
须弥山作背帐形式，
头发间散发恶毒生物，
发出伊夏声坐于烈火中。
三处三字三金刚自性，
心中央有金色金翅鸟，
其心莲上金刚中央，
呸字周围咒串环绕。
（ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，Oṃ phe laṃ hūṃ，ॐ फे लं हूँ，ఓం ఫె లం హూం，嗡呸朗吽，嗡呸朗吽）
（ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，Naga po ti pa tsa ya nāga rakṣa oṃ phe laṃ hūṃ，नग पो ति प च य नाग रक्ष ॐ फे लं हूँ，నగ పో తి ప చ య నాగ రక్ష ఓం ఫె లం హూం，黑色提巴匝雅那伽惹夏嗡呸朗吽，那嘎波提巴匝雅那嘎惹夏嗡呸朗吽）
于座间时将善根回向菩提并安住无缘。
此明慧王那伽惹刹的日常修持法非常便于携带，于藏汝拉地区、珍珠宝顶游园林中，在大醉芒月上弦满月日由持明者撰写。
那伽惹刹观想窍诀口传甚深
（ཨོཾ་སྭསྟི，Oṃ svasti，ॐ स्वस्ति，ఓం స్వస్తి，吉祥，嗡斯瓦斯蒂）
顶礼皈依上师与文殊金刚无二之无垢莲足，于一切时处。此处记录文殊那伽惹刹不共持诵观想口传窍诀笔记：
关于四种手印的印持：
智慧手印印于本尊
誓言手印印于自身
事业手印印于龙神
龙手印印于敌人


 །དེ་ལ་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་ལ་
བཏབ་པ་ནི། བསྐྱེད་རིམ་མ་བྱས་པར་གནས་ལུགས་ཀྱི་ངང་ནས་འབྲུ་བཞི་ས་ཡ་ཙམ་འགྲུབ་ན་རབ། ཐ་མའང་འབུམ་གཅིག་བཟླ། གཉིས་པ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རང་ལ་འདེབས་པ་ནི། བསྐྱེད་རིམ་གསལ་ཞིང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསེར་གྱི་བྱ་ཁྱུང་། དེའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྦུབས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཕྱེད་པ། ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཕེ་ནག་པོའི་མཐར་འབྲུ་བཞི་བཀོད། འདབ་མ་བརྒྱད་ལའང་ཀླུའི་སྲོག་སྔགས་ཐུན་མོང་མིན་པ་སྤྲོ་ན་བཀོད་དེ། ས་ཡའམ་འབྲུ་འབུམ་ཕྲག་སོགས་བཟླས་པས་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་བཀའ་འོག་ཏུ་འདུས་སོ་སྙམ་པ་དང་། རྐང་མཐིལ་ཟ་བ་དང་། ལུས་ལ་ཚ་ཞུམ་པ་དྲོད་སྐྱེ་བའོ།

简体中文译文：
其中第一，智慧手印印于本尊：不修生起次第，从实相状态中持诵四字咒四百万遍为最佳，最少也要持诵十万遍。
第二，誓言手印印于自身：明观生起次第，观想智慧萨埵为金色金翅鸟，其心间八瓣莲花中有五股金刚杵的一半，中央有黑色"呸"字，周围排列四字咒。若能广泛展开，也可在八瓣上排列龙的非共命咒，通过持诵四百万遍或十万遍等，观想八部众全部归服于命令之下，同时会感到脚底发热，身体感受热气和温暖生起。


 །དེ་ལས་ཐལ་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དངོས་སུ་ཐེབས་རྟགས་འོང་། གསུམ་པ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཀླུ་ལ་འདེབས་པ་ནི། རང་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བའི་འོག་ཏུ་རུ་སྦལ་ཆེན་པོ་ཞིག་བསམ། དེ་ལ་གནོད་བྱེད་ཀླུ་རིགས་ཐམས་ཅད་བསྟིམས་ནས་རང་གི་ལུས་ལས་ཀླུའི་དུག་རྣམས་དེ་ལ་བསྟིམ། བཞི་པ་ཀླུའི་ཕྱག་རྒྱ་དགྲ་ལ་འདེབས་པ་ནི། དེ་ཉིད་རང་གི་དགྲ་བོ་ལ་བསྟིམ་པར་བྱ། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མན་ངག་གི་གནད་གལ་པོ་ཆེ་སྒང་གཤོང་འཐེན་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཞག་བདུན་གྱི་རིང་ལ་ཤིན་ཏུ་བརྩོན་པས་སྔགས་བཟླ་བ་ནི་སྒང་། དེ་ནས་ཞག་བདུན་གྱི་རིང་སྔགས་ཅུང་ཟད་ལས་མི་བཟླ་བ་ནི་གཤོང་། དེ་ནས་ཞག་བདུན་གྱི་རིང་སྔགས་ཡེ་ནས་མི་བཟླ་བར་རང་དང་ཀླུ་གདོན་གཉིས་ཀའི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་
ནས་ཡིག་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བཀྲུ་བའི་དམིགས་པ་ལ་འབད་པ་ནི་འཐེན་པ་སྟེ། ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་འབད་པ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ། འདིའི་སྒོ་ནས་ཀླུ་གཏད་བྱེད་སྐབས་སུ་ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་སྤྱི་གཙུག་ནོར་བུ་དབང་རྒྱལ། རྗེའུ་རིགས་ཀྱི་ཕྲག་པ་གཡས་སུ་ནོར་བུ་འབར་བ། བྲམ་ཟེའི་ནུ་མ་གཡས་སུ་ཁྲུས་ཀྱི་བུམ་པ། དམངས་རིགས་ཀྱི་བྱིན་པ་དང་། གདོལ་པའི་གསང་གནས་རྣམས་སུ་ཀླུ་གཏད་བྱས་ཀྱང་དགྲ་ལ་མི་གནོད་པར་བཟང་བར་འགྱུར་བས་སྤང་བར་བྱ་དགོས། ཞེས་པ་དེ་རྣམས་དཔལ་རིག་པ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ནོར་བུའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཇི་ལྟར་བསྩལ་པ་རྣམས་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོས་ཟིན་བྲིས་སུ་བཏབ་པ་མངྒ་ལཾ།། །།
རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་གི་དུམ་བུ། ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ།

简体中文译文：
若超过此数，誓言手印将直接印持的征兆将会出现。
第三，事业手印印于龙神：观想自己为文殊，右足屈左足伸之下有一大乌龟，将所有为害龙族融入其中，然后将自身的龙毒融入其中。
第四，龙手印印于敌人：将此乌龟融入自己的敌人。
不共窍诀的重要要点——"高洼牵"三法：
首先，七天内非常精进地持咒，这是"高"。
然后，七天内只略微持咒，这是"洼"。
最后，七天内完全不持咒，而是观想自己和龙魔二者头顶上都有金刚萨埵，持诵百字明，努力观想洗净一切病魔罪障，这是"牵"。
按照这种方式精进修持非常重要。
通过此法对龙下咒时，应避免以下情况：不要对王族龙的头顶宝珠王、贵族龙的右肩燃宝、婆罗门龙的右乳净瓶、平民龙的小腿以及贱民龙的密处下咒，否则不会伤害敌人反而会变得良善。
以上这些都是根据伟大持明者多杰次旺诺布所授，由阿旺确吉嘉措记录成笔记。吉祥！
明慧王那伽惹刹修法心要。阿旺确吉嘉措。


